2 Tawarikh 18:20
Konteks18:20 Then a spirit 1 stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’
2 Tawarikh 31:20
Konteks31:20 This is what Hezekiah did throughout Judah. He did what the Lord his God considered good and right and faithful.
2 Tawarikh 33:23
Konteks33:23 He did not humble himself before the Lord as his father Manasseh had done. 2 Amon was guilty of great sin. 3
2 Tawarikh 36:12
Konteks36:12 He did evil in the sight of 4 the Lord his God. He did not humble himself before Jeremiah the prophet, the Lord’s spokesman.
[18:20] 1 tn Heb “the spirit.” The significance of the article prefixed to רוּחַ (ruakh) is uncertain, but it could contain a clue as to this spirit’s identity, especially when interpreted in light of verse 23. It is certainly possible, and probably even likely, that the article is used in a generic or dramatic sense and should be translated, “a spirit.” In the latter case it would show that this spirit was vivid and definite in the mind of Micaiah the storyteller. However, if one insists that the article indicates a well-known or universally known spirit, the following context provides a likely referent. Verse 23 tells how Zedekiah slapped Micaiah in the face and then asked sarcastically, “Which way did the spirit from the
[33:23] 2 tn Heb “as Manasseh his father had humbled himself.”